From Star to Earth (the sofa series 03)
「你知道,老年人,有些人會說這是專情,但我覺得這不過是緊抓過去不放,不往前面看。」
他抬起一隻眼睛,看到美國人捧著雪糕桶(和一只雪糕球匙)摔上沙發,震落布料上零碎四散的爆米花。
「介意翻譯一下嗎,阿爾弗雷德?」
「你的科幻劇。」拿起遙控快速轉台直到某個炸滿笑聲的肥皂節目躍入發光箱子,青年才心滿意足般的往沙發靠入,並打開雪糕桶的蓋子:「我有星球大戰、星際迷航和變形金剛,你卻是一部劇一直線四十多年,真沒創意和驚喜。」
他慢條斯理伸手拿起麥克杯啜飲一口,然後繼續閱讀擺在腿上的小說,七彩斑斕的螢幕光芒在頁邊輕微地舞動。
「一部作品擁有不斷翻看的韻味,和不會淪為新一季就多爛一分的劇集才可以稱為經典,小星戰迷。」他朝對方掃了一眼:「或許你不會完全懂,畢竟你有不少劇集都做不到第二點。」
阿爾弗雷德冷哼一聲,雪糕球匙沒入巧克力雪糕的力度稍微過大,可能本人的體溫太高,亞瑟看出雪糕已經有融化的跡象。他聳肩。
「一季拍五十多集跟十二、三集的難度差很多,伙計。」
「當然,只不過英國人比較明白恰到好處的含意而已。」
「我有為了你把那個火炬木縮成十集。」
「如果可以我真不想談起那可憐的東西,阿爾弗雷德,你完美地展現給我看何謂美劇的拖戲。」
阿爾弗雷德轉過頭來接上他的視線,並以沾滿啡色的大匙迎戰。
「根本是你的英式鏡頭太慢,才拍不出緊張感。」然後他露出大大的笑容:「你不喜歡的話就不要賣給我,明明自己也想。」
象徵厭惡的氣音從喉嚨翻騰又再度哽下,他沒好氣的往沙發另一邊靠,打算從此閉嘴並回到書本。
而美國男孩捉住他使力拉過來,比之前還要密切。
「別生氣,甜心,」對方故意壓低聲音說道,混融了爆米花巧克力與笑意的甜香飄散在近距的空氣:「我們可以再合作一次,這次來拍你那部譽為國寶的科幻劇……」
他單手啪的一聲合上小說,另一手按著椅背穩住跪在沙發的身體,確定自己的姿態與對方對等。
「在那之前,你必須跨過我的屍體。(Over my dead body.)」他宣告,眼對上眼。
-------------------------------------------
紅祐說這篇我寫得很有火藥味,現在想回來大概猜到為什麼吧--那時候我剛看完Torchwood過渡美國的S4,滿地無奈和不快,然後不久後竟然傳出有導演想把Doctor Who拍成荷里活電影,慢著你千萬別亂來!
...噢,其實這個系列最難的是阿爾肥雷德要吃什麼。
20120321.花想